<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/">
    <channel>
        <title><![CDATA[문서화/매뉴얼 포럼]]></title>
        <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/proj_doc]]></link>
        <description><![CDATA[제로보드XE의 문서화 또는 매뉴얼 작업등에 대한 의견을 나누는 곳입니다.]]></description>
        <language>ko</language>
        <pubDate>Sun, 07 Sep 2008 02:02:21 +0900</pubDate>
        <totalCount>38</totalCount>
                <item>
            <title><![CDATA[똑띠님!]]></title>
            <author><![CDATA[imsoo.net]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/17201698]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">똑띠님 매뉴얼의 스크린 샷이 베타버전이라 최신버전의 스크린샷으로 바꾸던 중, 설명글까지 바꿔야 함을 발견했습니다. 똑띠님 이름이 쓰여있어서 내용에 손은 못대겠네요.. 수정해 주실꺼죠?;;;</div>]]></description>
                        <pubDate>Sat, 23 Aug 2008 17:59:01 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[메뉴얼 오자 교정 제안]]></title>
            <author><![CDATA[Root.]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/17121596]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">http://www.zeroboard.com/?mid=manual&amp;pageid=880408 에서<br /><br />1.PHP를 이용해 Files 폴더의 퍼미션을 강제로 777로 수정하는 방법.<div class="document_880408_0 xhtmlEditorBody background_no xe_content">

<p>파일명.php를 만들고</p>
<p><b><font color="#ee2222">&lt;</font></b></p>
<p><b><font color="#ee2222">chmod 777 -R</font></b></p>
<p><b><font color="#ee2222">?&gt;</font></b></p>

<p>를 입력한 다음 저장후 제로보드XE설치경로 안의 Files폴더 안에 올립니다.</p>
<p>그 다음 <a href="http://%ec%82%ac%ec%9d%b4%ed%8a%b8%eb%aa%85/%EC%A0%9C%EB%A1%9C%EB%B3%B4%EB%93%9C%EC%84%A4%EC%B9%98%EA%B2%BD%EB%A1%9C/Files/%ED%8C%8C%EC%9D%BC%EB%AA%85.php">http://사이트명/제로보드설치경로/Files/파일명.php</a>를 실행후 Files 폴더를 삭제하면 됩니다.</p>
<p>파일명은 아무 파일명이나 해도 됩니다.<br /></p></div><p><br /></p><p>제시된 PHP 소스가 잘못된 것 같습니다.</p><p><font color="#2222ee"><b>&lt;?</b></font></p>
<p><font color="#2222ee"><b>chmod 777 -R</b></font></p>
<p><font color="#2222ee"><b>?&gt;</b></font></p><p>로 수정됨이 옳은 것 같습니다.<br /></p></div>]]></description>
                        <pubDate>Sat, 02 Aug 2008 03:49:54 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[메뉴얼 오자 교정 제안]]></title>
            <author><![CDATA[Root]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/17121066]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">http://www.zeroboard.com/?mid=manual&amp;pageid=396868<br /><br />중에서요.<br />3. 내용을 입력하고 나서 저장 버튼을 누르면 <font color="#ee2222"><b>"정되었습니다"</b></font>는 문구가 뜨고&nbsp;자신이 입력한 값들이 화면에&nbsp;설정되어 보여지게 될 것이다.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
아래쪽에 있는 목록 버튼을 클릭하면 아래 이미지와 같이 레이아웃이 만들어진것을 확인 할 수 있을 것이다.<br /><br /><b><br /><font color="#2266ee">"저장되었습니다"</font></b>로 고쳐야 할 것 같습니다.<br /></div>]]></description>
                        <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 23:30:40 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[관리자 매뉴얼과 순수 사용자 매뉴얼의 분리 제안...]]></title>
            <author><![CDATA[띵야]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16950223]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">안녕하십니까?<BR />웹사이트를 운영하다 보니,...<BR />일반 사용자들은 게시판의 기능들을 모두 이해하고 있지 못하다는 게 실정이라는 걸 알았습니다.<BR />예를 들어, 위에 있는 컴포넌트 버튼들은 물론이고 아래에 있는 '이 게시물을...' 사용법은 커녕 버튼의 존재조차 모르는 경우가 많았습니다.<BR />따라서 지금의 매뉴얼은 관리자 매뉴얼에 가까운 듯하고, 일반 사용자를 위한 사용자 매뉴얼도 필요할 듯합니다.<BR />(그래서 제 경우에는 제가 운영하는 웹사이트에 일부러 게시판의 활용에 관한 글을 새로 써서 올리기도 했습니다.)<BR />일반 사용자 매뉴얼은 어렵지 않고 간단하게, 게시판의 기본적인 기능들을 설명하는 수준으로 만들면 좋을듯합니다.<BR /><BR />아울러 애드온 등을 쓰는 경우에 애드온의 사용법에 관한 내용도 연결할 수 있는 방법이 있었으면 합니다.<BR />(이건 여러 분들의 아이디어를 모아보면 좋은 방법이 있지 않을까 싶습니다.)<BR /><BR />한번 고려해 봐 주시기 바랍니다.</div>]]></description>
                        <pubDate>Tue, 17 Jun 2008 20:34:49 +0900</pubDate>
                        <category><![CDATA[매뉴얼]]></category>
                        <category><![CDATA[manual]]></category>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[마이그레이션 메뉴얼에서...]]></title>
            <author><![CDATA[mainto]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16945375]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">마이그레이션 메뉴얼에서...<BR /><BR /><A href="http://www.zeroboard.com/mig_manual">http://www.zeroboard.com/mig_manual</A><BR /><BR /><BR />사진(그림) 이 너무 작게보입니다.<BR /><BR />아래에는 작게보이면 클릭하라고 하지만.<BR /><BR />클릭해도 크게 보이지 않는군요...<BR /><BR />뭔가 잘못된거 같습니다;</div>]]></description>
                        <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 17:11:07 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[똑띠님의 설치 가이드의 애매한 설명]]></title>
            <author><![CDATA[sadangdongwarrior]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16799293]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">똑띠님의 설치 가이드 초반에 나오는 화일 업로드 및 압축 해제 부분이 초보 사용자분에게 결정적 혼란을 일으킬 내용이 있습니다.<BR /><BR />설명에 보면 /home/zbxe/zbxe에 설치하라고 나오는데 이것은 마치 자신의 홈 디렉토리에 zbxe라는 디렉토리를 만들고 그안에 또 zbxe라는 디렉토리를 만들라는 것처럼 보입니다. 즉, zbxe라는 일종의 키워드를 자신의 홈어카운트 이름으로 사용함으로써 사용자들로 하여금 두개의 중복된 디렉토리를 만들어야 설치가 되는것으로 오인하도록 만들수 있습니다. 자신의 어카운트이름을 zbxe로 하지시 말고 그냥 독특한 자신의 계정 이름을 사용하시면 좋을듯 합니다. 예를들면 저의 이름처럼 sadangdongwarrior같은 누가 들어도 설치에 포함되는 내용이 아닌 이름 같은것.<BR /><BR />수고하세요. 제로보드는 세계최고입니다. 한국인들의 최대약점인 문서화 작업에 많은 신경을 써주세요.</div>]]></description>
                        <pubDate>Tue, 06 May 2008 01:50:47 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[설치 및 삭제에 대한 오류]]></title>
            <author><![CDATA[bradly1]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16763713]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content"><A href="http://zbxe.springnote.com/pages/880366">http://zbxe.springnote.com/pages/880366</A><BR /><A href="http://zbxe.springnote.com/pages/743519">http://zbxe.springnote.com/pages/743519</A><BR /><BR />이 두 페이지가 같은 XE의 삭제인데 1번은 사용자 메뉴얼안에 있고 2번은 사용자 메뉴얼 내 zbXE 설치쪽에 있어서 1개를 삭제를 해야하지 않나라는 생각이 드네요..</div>]]></description>
                        <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 20:44:21 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[업그레이드 -> 업데이트가 더 정확한 표현이라고 생각되지 않으세요?]]></title>
            <author><![CDATA[바라기군]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16748931]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content"><A class=list-anchor title="zeroboardXE Manual" href="http://zbxe.springnote.com/pages/392063"><FONT color=#646464>zeroboardXE Manual</FONT></A> 
<UL>
<LI class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic Minus" id=all_node_656562><A class=list-anchor title="1. 한국어 매뉴얼" href="http://zbxe.springnote.com/pages/656562"><FONT color=#646464>1. 한국어 매뉴얼</FONT></A> 
<UL>
<LI class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic Plus" id=all_node_609347><A class=list-anchor title="0. zeroboard XE 소개" href="http://zbxe.springnote.com/pages/609347"><FONT color=#646464>0. zeroboard XE 소개</FONT></A></LI>
<LI class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic Plus" id=all_node_904280><A class=list-anchor title="1. 빠른 시작 (Quick Start)" href="http://zbxe.springnote.com/pages/904280"><FONT color=#646464>1. 빠른 시작 (Quick Start)</FONT></A></LI>
<LI class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic Minus" id=all_node_392229><A class=list-anchor title="2. 사용자 매뉴얼" href="http://zbxe.springnote.com/pages/392229"><FONT color=#646464>2. 사용자 매뉴얼</FONT></A> 
<UL>
<LI class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic None" id=all_node_392244><A class=list-anchor title="01. 사용자 환경 확인" href="http://zbxe.springnote.com/pages/392244"><FONT color=#646464>01. 사용자 환경 확인</FONT></A></LI>
<LI class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic Minus" id=all_node_392248><A class=list-anchor title="02. zbXE 설치" href="http://zbxe.springnote.com/pages/392248"><FONT color=#646464>02. zbXE 설치</FONT></A> 
<UL>
<LI class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic Plus" id=all_node_392279><A class=list-anchor title="1. zbXE 다운로드/업로드" href="http://zbxe.springnote.com/pages/392279"><FONT color=#646464>1. zbXE 다운로드/업로드</FONT></A></LI>
<LI class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic None" id=all_node_398149><A class=list-anchor title="2. 설치하기" href="http://zbxe.springnote.com/pages/398149"><FONT color=#646464>2. 설치하기</FONT></A></LI>
<LI class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic None" id=all_node_645485><A class=list-anchor title="3. 업그레이드" style="FONT-WEIGHT: bold; TEXT-DECORATION: underline" href="http://zbxe.springnote.com/pages/645485"><FONT color=#646464>3. 업그레이드</FONT></A></LI></UL></LI></UL></LI></UL></LI></UL>
<P class="PageLink NoteName_zbxe MineSharedPublic None">제가 생각하기엔 그래요.<BR />업데이트가 더 정확한 표현이라고 생각되는데. 여러분은 어떠신지요?<BR /><BR /><BR />이하는 네이버지식인에서 가져왔습니다.━.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<BR /><BR /></P>
<P><U>업데이트</U>(update):주 파일의 정보를 변동된 정보에 따라 추가, 삭제, 교환하여 새로운 내용의 주 파일을 작성하는 것.</P>
<P><U>업그레이드 </U>(upgrade):동일한 제품으로서 오래된 버전을 대체하기 위해 설계된 새로운 버전의 소프트웨어나 하드웨어 제품, 또는 그러한 제품으로 바꿔주는 작업을 말한다.</P>
<P><BR />이상은 <FONT style="BACKGROUND-COLOR: #99dcff" color=#000000>백과사전</FONT>에 나와 있는 용어의 정의입니다.</P>
<P>제가 생각하는 업데이트라 하면은 </P>
<P>윈도우XP를 예로 든다면,&nbsp;윈도 프로그램의 오류(버그)를 고쳤다거나&nbsp;바이러스를 예방하고&nbsp;보안을 강화하기 위해&nbsp;보안 데이타를 추가로 제공하는 것을 &nbsp;업데이트라고 하죠. 당연히 무료로 말입니다. 이렇듯&nbsp;사용자의 추가 비용없이 프로그램의 성능을 향상시켜 주는 것을 말하고,</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>업그레이드라 하면은&nbsp;</P>
<P>소소하게 현재의 프로그램의 성능을 향상시키는 것이 아니라 현재 버젼보다 전반적인 성능을 대폭 강화 시켜서 새로 출시한 제품을 말합니다. 당연히(?) 유료로 구입을 해야 하는 것이죠.&nbsp;소프트웨어와는 달리 하드웨어는&nbsp;성능을 조금이라도 향상시키면 새로운 제품으로 만들어서 출시하는 경향이 있죠. 이럴 때, 업그레이드 된 제품이 새로 나왔다고 하죠.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>이상&nbsp;부족한&nbsp;답변이었고</P>
<P>저 역시 컴퓨터 전문가가 아니기 때문에 </P>
<P>정확한 용어 정의가 아닐 수도 있으니&nbsp;양해바랍니다.^^<BR /><BR />━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</P></div>]]></description>
                        <pubDate>Mon, 21 Apr 2008 00:19:09 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[FTP와 SSH를 이용한 업로드 나눠야 할 듯.]]></title>
            <author><![CDATA[바라기군]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16748910]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">나누어야 할듯 합니다.<BR />사실 이 부분은 초반에 거의 제가 작성을했었는데<BR />하면서 별 생각은ㄹ 하지 않고<BR />FTP와 sSH를 한꺼번에 묵었엇씁니다.(ㅇ타의 압박;;죄송합니다.)<BR /><BR />이제 와서 보니 FTP와 SSH를 나누어야 할것 같네요.<BR />그리고 sSH도 더욱 정확한 설명으로 업데이트를 해야할 것 같습니다.</div>]]></description>
                        <pubDate>Mon, 21 Apr 2008 00:13:17 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[메뉴얼 트리에도 스타일 가이드가 필요할듯...]]></title>
            <author><![CDATA[guny]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16734571]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">메뉴얼 트리를 보면 <BR /><BR />0<BR />1<BR />2<BR />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 01<BR />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 02<BR />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 01<BR />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 02<BR />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 01<BR />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 02<BR /><BR />이런식인데요.. 01에 하위가 있을시 현재는 계속 01를 사용하고 있네요.. 그 하위도 01을 사용하고 있습니다.. 따로 정해야 할듯... 001...0001은 너무 긴것같고....</div>]]></description>
                        <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 19:35:25 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[방명록의 경우 글 열람의 개념이 불명확 하네요.]]></title>
            <author><![CDATA[imsoo.net]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16715397]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">개발 포럼에 올려야하는지.. 버그도 아닌듯하고.. 해서.. 게시판 모듈에 좀 쓰다가 애매해서 씁니다..<BR /><BR />방명록의 경우, 목록만 권한이 있고 열람 권한은 없을 경우, 목록을 볼 수 있기 때문에,&nbsp;해당 글을 볼 수 있네요.. 5자 요약 같은 것만 출력해야 하지 않을까 싶은데요...<BR /><BR />방명록 게시판의 <STRONG>열람</STRONG>/<STRONG>목록</STRONG> 권한이 애매합니다...<BR /><BR />목록에만 권한이 있어도 열람 권한을 갖고 있는것과 동일합니다.</div>]]></description>
                        <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 19:33:41 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[[제로보드XE]와 [zbXE]의 혼용.. 용어집의 필요성]]></title>
            <author><![CDATA[방향찾기]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16671923]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">천천히... 아주 천천히.. ^^; 일본어 매뉴얼을 만들어가고 있습니다만. (한글 -&gt; 일본어로 번역..)<br /><br />종종 [제로보드XE]와 [zbXE]가 섞여서 사용되고 있는 것을 봅니다.<br />첫 부분에 보면 [제로보드XE (이하 zbXE)]라고 된 부분이 있는데,<br />이후로도 [제로보드XE]라고 쓴 부분과 [zbXE]라고 쓴 부분이 뒤섞여 나옵니다.<br /><br />처음엔 무슨 제목에 해당하는 곳에만 긴 이름을 썼나 생각했지만 그것도 아니더군요..<br />한 페이지 안에도 통일이 안되고 표기가 이랬다 저랬다네요.<br /><br />용어의 체계를 잡는 건 매뉴얼에서 무척 중요한 부분이라고 봅니다.<br />이참에 용어집이라도 하나 만들까요..? ^^;<br />그리고 한글 용어집이 정리되어야 그걸 기준으로 각 외국어에서 사용할 용어도 대응시킬 수 있고..<br />그러는 과정에서 다시 외국어 사용을 고려해 한글 용어가 재정립 되는 경우도 있을 테구요..<br /><br />일단 저도 일본어 매뉴얼 작성해가면서 한글 매뉴얼의 수정작업도 겸해서 해나가겠습니다.<br />(사실 그러지 않고서는 일본어 매뉴얼이 제대로 진행이 안되니까요.. ^^;;)<br />물론.. 시간은 아주 많이.. 걸릴 겁니다.. ^^;; 무지 천천히.. 진행중이라서요. ㅠㅜ<br /><br />여러분의 의견은 어떠신지, 어떻게 조정해 나가면 좋을지 알려주세요~<br /><br /><br />[방향찾기]&nbsp; 리아호나.<br /></div>]]></description>
                        <pubDate>Mon, 31 Mar 2008 20:17:48 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[이상한 문장: 사용자 매뉴얼 > zbXE설치 > zbXE 다운로드/업로드]]></title>
            <author><![CDATA[방향찾기]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16621569]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">일본어로 번역을 하고 있습니다만..<br />
아래 문장.. 좀 이상하지 않나요? ^^;<br />
<br />
<font color="#2222ee">제로보드XE를 <b>다운로드 받기 위해서는</b> 배포를 위해 압축된 파일을 직접 다운로드 받아서 FTP를 이용해&nbsp;<b>업로드 하는&nbsp;방법과</b> SVN을 이용하여 <b>다운로드 받는 2가지 방법이</b> 있습니다. <br />
<br />
</font>다운로드 받기 위해서는 ... 업로드 하는 방법과... 다운로드 받는 2가지 방법이 있습니다.... .. ?<br />
<br /><br />
FTP를 이용할 경우, 자신의 개인 컴퓨터를 기준으로 해서 제로보드 서버에서 [다운로드]해서 <b>설치할 서버/계정에 [업로드]</b>라고
표현하셨을 테고, SVN을 이용할 경우엔 제로보드 서버에서 직접 <b>설치할 서버/계정으로 [다운로드]</b>라고 표현하신 듯 한데..<br />
<br />
이렇게 쓰면 최종적으로 목적지는 같은 곳인데 방법에 따라 다운로드와 업로드라는 용어가 동시에 사용되어 혼동을 줄 수 있다고 봅니다.&nbsp; 애초에 다운로드/업로드는 기준을 어디로 보느냐에 따라 뒤바뀔 수가 있으니까요.. 또 뒤에 이어지는 설명대로, SVN은 자신이 받아오는 데 쓰일 수도 있고 직접 서버간 전송에도 사용할 수 있으니..<br />
<br />암튼, 기존의 문장대로라면 다운로드나 업로드 자체가 하나의 방법인데 "<b>제로보드XE를 다운로드 받기 위해서는...</b>" 이라고 문장을 시작한 것 자체가 잘못이라는 겁니다.<br /><br /><br />아예 다른 표현을 사용하지 않는다면, 차라리 반대로 '업로드'라는 표현을 쓰는 게 나으리라 봅니다. 왜냐하면 기본적으로는 [작업자의 위치]와 설치할 [서버/계정]을 기준으로 할 때 '업로드'라고 하는 게 일반적이니까요.<br /><br />예를 들자면, <br /><br /><span style="color: rgb(34, 34, 238);">"제로보드XE를 설치하고자 하는 서버/계정에 </span><span style="font-weight: bold; color: rgb(34, 34, 238);">업로드</span><span style="color: rgb(34, 34, 238);">하기 위해서는, <span style="color: rgb(34, 170, 34);">배포용으로 압축된 파일을 이용하는 방법과 SVN을 이용하는 방법이 있습니다"</span><br style="color: rgb(34, 170, 34);" /><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><br />라든지, 이게 너무 짧으면 뒷부분을 좀 길게 해서<br /><br /></span><span style="color: rgb(34, 170, 34);">배포용으로 압축된 파일을 받아 <span style="font-weight: bold;">FTP로 업로드 하는 방법</span>과, <span style="font-weight: bold;">SVN으로 직접 전송하는 방법</span>이 있습니다"</span><br /><br /></span>정도로만 서두를 꺼내놓고 각각의 상세 설명을 하는 것이 어떨까 합니다.<br />여러분의 생각은 어떠신지 알려주세요.<br />뭐, 한글 매뉴얼이 고쳐지지 않더라도.. 일본어 매뉴얼은 제가 멋대로 내용을 바꿔가며 작성을 하겠습니다만. ^^;;<br /><br /><br />[방향찾기]&nbsp; 리아호나.<br /><br /><br />덧:<br />1. 그나저나 다시 한 번 느끼는 건.. 번역을 하려면.. 외국어보다 국어를 잘 해야 한다는...&nbsp; OTL<br />2. 지금 전 일본어 매뉴얼밖에 수정을 못하는데.. 아무래도 한글 매뉴얼도 권한 신청을 해야 할까요..? ^^;<br /></div>]]></description>
                        <pubDate>Tue, 18 Mar 2008 11:32:29 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[문서화팀 매뉴얼작성 스타일 가이드입니다.]]></title>
            <author><![CDATA[◀CGlink▶]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16609496]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">한동안 지방 출장갔다가 어젯밤에 돌아왔습니다.<br /><br />오늘 한참 작성에 집중하다가 문들 들러보고 싶어 들어왔더니 zero님께서 zbXE포럼 메뉴에 이미 메뉴를 추가해 놓으셨군요.^^;;<br /><br />&nbsp;http://www.zeroboard.com/xe_dev_doc_guide<br /><br />아직 작성중이긴 합니다만 문서화멤버 여러분 한번씩 읽어봐주시길 바라랍니다.<br />의견은 언제나 환영이구요.<br /><br />* 매뉴얼 목차에 관한 의견도 몇개 올라왔네요. 빨랑 적용하도록 하겠습니다.<br /><br /><br />PS. 스타일가이드 소단원중 별첨에 "문서내에 큰 그림을 배치하는 것에 관한 실험"이 있는데요.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; zbXE의 스노연동 모듈로 불러온 페이지의 가로폭이 좁을 때 어떻게 되는지<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 확실히 비교하기 위해서 http://cglink.eu/spring_Note01 에서 보고 비교해가면서 실험했습니다.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 비교해보실 분은 참고하시구요.<br /></div>]]></description>
                        <pubDate>Fri, 14 Mar 2008 17:10:18 +0900</pubDate>
                    </item>
                <item>
            <title><![CDATA[일본어 매뉴얼의 작성(번역)에 있어서 몇 가지 질문..]]></title>
            <author><![CDATA[방향찾기]]></author>
            <link><![CDATA[http://www.zeroboard.com/16605960]]></link>
                        <description><![CDATA[<div class="xe_content">앞서 말씀드린 대로.. 일단은 한글 매뉴얼을 거의 그대로 일본어로 번역을 하는 작업을 하려고 합니다.<br />이제 갓 스프링노트에 접속해서 첫 페이지 정도 올려놓은 상태입니다만.. ^^;<br /><br />한 가지, 기존의 한글 내용을 일단 그대로 옮겨다 놓고 번역을 하면 편할텐데 하는 생각이 들더군요.<br /><br />제가 사용법을 모르는 건지 몰라도, 지금은 한 페이지 한 페이지 새로만들고 해당하는 한글 매뉴얼의 내용을 또 한 페이지씩 복사해서 <br />붙여넣고서 번역을 하는 식으로 해야 할 듯 한데...<br /><br /><b>전체 페이지를 구조까지 그대로 복사해 오는 방법은 없을까요? ^^;</b><br /><br />또 번역을 하다 보면, 한글의 내용 자체가 좀 애매한 경우가 눈에 띕니다만.. 그런 건 어디서 어떻게 수정을 의뢰하면 될지요.<br />예를 들어서, [사용자 Manual] -&gt; [사용자 환경 확인]에 다음과 같은 문장이 있습니다만<br /><br />&gt; 제로보드XE의 설치환경은 각 호스팅사, 계정 제공홈페이지에 이미 기재가 되어있을것입니다.<br /><br />이게 문장 자체가 말이 좀 안되는 듯 해서요.. ^^;<br />정확히 말하자면 <b>제로보드XE의 설치를 위한 서버의 환경</b>이라고 해야겠지요.<br />그리고 Manual도 한글화 했으면 좋겠네요..<br /><br />암튼.. 간단한 건 직접 수정을 하도록 권한을 받는 것도 괜찮을 것 같습니다만.. ^^ (물론 변경 내용에 관해서는 공유를 해야겠지요. 사전 혹은 사후 보고 등으로..) 현재 한글 문서의 수정은 몇 분이 하고 계신가요? 의견 수렴해서 한 분이 하시는지, 아니면 동시다발적으로 여러 분이 참여하고 계신지요?<br /><br />음.. 역시 번역 이전에.. 문서화 자체에 제대로 참여를 해야 할런지.. ㅠㅜ<br /><br />
<br />암튼 뭐, 이제 막 시작하는 터라 여전히 분위기 파악중입니다만..&nbsp; 잘 부탁드립니다. ^^<br /><br /><br />[방향찾기]&nbsp; 리아호나.<br /><br /><br />아, 그리고.. 프로젝트 멤버 페이지에, 문서화 멤버에 제 이름도 넣어주세요~ ^^<br /></div>]]></description>
                        <pubDate>Thu, 13 Mar 2008 19:12:12 +0900</pubDate>
                    </item>
            </channel>
</rss>
