천천히... 아주 천천히.. ^^; 일본어 매뉴얼을 만들어가고 있습니다만. (한글 -> 일본어로 번역..)

종종 [제로보드XE]와 [zbXE]가 섞여서 사용되고 있는 것을 봅니다.
첫 부분에 보면 [제로보드XE (이하 zbXE)]라고 된 부분이 있는데,
이후로도 [제로보드XE]라고 쓴 부분과 [zbXE]라고 쓴 부분이 뒤섞여 나옵니다.

처음엔 무슨 제목에 해당하는 곳에만 긴 이름을 썼나 생각했지만 그것도 아니더군요..
한 페이지 안에도 통일이 안되고 표기가 이랬다 저랬다네요.

용어의 체계를 잡는 건 매뉴얼에서 무척 중요한 부분이라고 봅니다.
이참에 용어집이라도 하나 만들까요..? ^^;
그리고 한글 용어집이 정리되어야 그걸 기준으로 각 외국어에서 사용할 용어도 대응시킬 수 있고..
그러는 과정에서 다시 외국어 사용을 고려해 한글 용어가 재정립 되는 경우도 있을 테구요..

일단 저도 일본어 매뉴얼 작성해가면서 한글 매뉴얼의 수정작업도 겸해서 해나가겠습니다.
(사실 그러지 않고서는 일본어 매뉴얼이 제대로 진행이 안되니까요.. ^^;;)
물론.. 시간은 아주 많이.. 걸릴 겁니다.. ^^;; 무지 천천히.. 진행중이라서요. ㅠㅜ

여러분의 의견은 어떠신지, 어떻게 조정해 나가면 좋을지 알려주세요~


[방향찾기]  리아호나.
이 게시물을..